人気の投稿

2018年2月14日水曜日

[仏日翻訳] ソリプルフェスティバル

もう木曜日になりました。
一日も休まず頑張ってここまで働きましたが
なかなかブログをする余裕が有りませんでした。
我家なのにね

こんばんは。アンニョンハセヨ。
日韓両語ブログのワカメです。

日韓 両語のブログの中でモテルということで
新居になったフランス編
今回は<ソリプルフェスティバル:서리풀 페스티벌>をご紹介したいです。

ソウルではですね。ソチョ(瑞草)区という所があります。
ソチョ(瑞草)というのは縁起の良い草: ソリプルと言う
この草は稲の意味だそうですね。
昔はここの稲を王様に捧げたらしいです。

一山(イルサン)住民になったワカメに稲と言われるとですね。
去年<高陽(ゴヤン)カワジ稲種>が思い出ますな。
 
%EA%B3%A0%EC%96%91%EC%9D%B4%EB%92%B7%EB%AA%A8%EC%8A%B5 <一山-1: 踊る>編
     http://blog.naver.com/koumiae/220334961527 

ああ。。ソリプルフェスティバルの物語ね

<2016  ソリプルフェスティバル>は瑞草区の全域で 9月 24日~10月 2日まで
開かれるんだそうです。

詳しい紹介

実は、ワカメはこの周辺を良く知っています。

この中で一番行きたいのは
 10月 1日に開催される <%ED%95%98%ED%8A%B8 韓仏音楽祝祭>です。
フランスと韓国のミュージシャンたちが参加するそうね!

<ブログもありますわ>

この瑞草:ソリプルの中のソレ町(서래마을)では
韓国暮らしのフランス人の4割以上の居住地だそうです

          あら!  シャンソン競演大会

今年行って流れを読んでから来年は私も  
歌手になれる韓国の有名オーディションでは外国より来られたシェイン君も良い成績を出したが
 
ワカメだって 何とかさ moon_and_james-4
皆様、この話覚えてるかしら ^^
 
%ED%83%9C%EA%B7%B9%EA%B8%B0  ワカブロ<お茶飲む時間>編

日本語/ 韓国語のブログなのにどうしてフランスに人気があるか分からないが
仕方ありませんね。
この両語ブログをしながら日本にいらっしゃるフランスの友達も良く知ることになったし
最後に言いたいことは。。
日本でミュージカル関連のお仕事をされるフランスの友を知ることになりましたが
フランスであったテロの後、日本での公演の前にですね。
暫く黙然をしたそうです。
 
秋夕(チュソク)の連休期間
韓国の南の慶州(ギョンジュ)地方では
300回を越える地震がありました。
日本の友、そしてフランスの友たちも
韓国の無事を祈って欲しいです。
                    
                              仏韓 両国の国旗を持っているフランスの子供たち
 
​         
                https://wakametokorea.modoo.at







韓国語通訳

おはようございます。 韓国語通訳部です。 先日は 日本顧客よりの依頼で スカイプー韓国語通訳を致しました。 部品関連の細かい数字が多く、 英語の文書を多数含んでいましたので 準備期間を多く求める作業でした。 当社では 韓国で英語翻訳公証も可能な担当者が 日韓通訳をしていますので ...