最近
日本の原子力発電事業への提案につれ
我が翻訳部でも
原子力に対する英語記事をご紹介したいと
思います。
翻訳部の多国語の可能な
マネージャーが
選択した記事です。
BBC社の最近のニュースです。
https://www.bbc.com/news/uk-england-oxfordshire-49165336
原子力発電所のデザインは詩的な霊感(Inspiration)から
来たようですね。
この内容の中でも重要な用語が出ていますが
次回詳しく説明致します。
次回は中間貯蔵施設に対して
英語ー日本語ー韓国語で
我がマネージャーがご紹介したいと
思います。
韓国電力系列社 翻訳多数
韓国建設技術研究院( KICT) 英語及日本語翻訳多数
日本日立・HITACH系列社の翻訳 5年以上担当
英語・韓国語・日本語が可能な
マネージャーが2次チェックをしております。
現在依頼可能な翻訳言語
原子力事業・再生エネルギー分野
----------------------------------------------------------------
日本語⇔ 韓国語/ 英語⇔ 日本語
英語/ フランス語⇔英語
フランス語/ 英語⇔フランス語
ロシア語/英語⇔ロシア語E-Mail: wakametrans@outlook.com
We do translation pertinent the power station and renewable energies
in these languages below:
Japanese⇔Korean/ English ⇔ Japanese
English/ French⇔English
French/ English⇔ French
Russian⇔Korean/ English ⇔ Russian
0 件のコメント:
コメントを投稿