人気の投稿

2019年5月29日水曜日

監査報告書・定款翻訳

昨日から韓国は天気がなかなか良くて
まるで秋の感じです。
日本はどうですか。

先日、日本社よりの監査報告書等:英語翻訳の依頼で
色々調べながら作業をしました。
相変わらず夜明けまでの残業をしている中
蝶か蛾なのか知らないですが、ずっと私を
ついていて結局、退勤しながら連れてきました。

 
蝶と呼びたいねんけど、夜好きたので蛾の可能性が多いかしら。。。
 
会計の翻訳は英語+
  韓国語の要約財務諸表翻訳(Korean translation of Condensed financial statement )が
要る顧客でした。



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

最近韓国では「1ヶ月暮らしてみる」事がブームらしいです。
テレビで実際外国で暮らしてみる番組もあります。
お子さん持ちの家族やシンルグの人も
良く1ヶ月程外国で暮らすのも良いですよね。
韓国での微細ほこりの問題で空気がきれい場所の外国探しも
最近韓国の1人当の経済も豊かで
これが可能になったかもしれません。
 
これに最近は韓国内の日本会社の進出も多くなりましたよ。
皆さんは日本の何処で1ヶ月の生活をお勧めしますか。
ワカメですと、福岡とか沖縄等暖かい所が良いかと思います。
 
暑い時は北海道が良いかも。。
どこでも空気はきれいですもんね。
 
 *英語翻訳公証&韓国語翻訳公証を担当しています*
            


0 件のコメント:

コメントを投稿

韓国語通訳

おはようございます。 韓国語通訳部です。 先日は 日本顧客よりの依頼で スカイプー韓国語通訳を致しました。 部品関連の細かい数字が多く、 英語の文書を多数含んでいましたので 準備期間を多く求める作業でした。 当社では 韓国で英語翻訳公証も可能な担当者が 日韓通訳をしていますので ...