人気の投稿

2022年2月10日木曜日

Notarial Translation Certificate

おはようございます。

韓国の長い連休が終わり、少し休み気味です。

進学のために学籍に関する文書の翻訳公証の件が

多くありました。


If you want to go upper school of Korea, 

Some papers needed Translation Notarial Certificate.

Since Korean government requires only qualified Translator

handle Notarial Translation Certificate,

If you need Notarial Translation Certificate, 

Inquire with our Foreign Language Department.











国際学校や上級学校、大学へ提出する文書は

国によって形式が多様ですね。

韓国では翻訳公証資格者のみ

翻訳公証が可能となり、

なかなか厳しいです。


翻訳部では英語・韓国語及日本語

3か国語の翻訳公証ができる翻訳者がいますので

翻訳公証が要る場合、お問合せください。


Also we have In-house Notarial Translator 

who can Translation to English, Korean and Japanese.

You can save your time in many ways. 






Goodbye & Júrame

 こんばんは。

  

 いよいよ

 週末の気味です。

 今回はK-POPと似てるメロディーのスペイン語音楽を

 一緒に聴きたいです。


 韓国の歌手Camillaが歌った<Goodbye>は

 スペイン語の歌Gisselle さんのJúrame>とメロディーが似てると

 感じます。 


 Camillaさんは有名な歌手 Patti Kimの娘さんです。

 Patti Kimさんによると

 Camillaさんは豆腐辛煮が好物だそうですね。

 

    Esta vez quiero parecerse a la música: Coreano y Español. 

    Personalmente, siento que esta música se parece a la melodía. 

    Camilla, cantante Coreano, es la hija de Patti Kim

    Patti Kim es famoso Cantante Coreano. 

     Cuando me encuentro <Goodbye> de Camilla,

     Quiero escuchar <Júrame> de Gisselle.



 








                  

                Tofu a la plancha con salsa acre: 

                   La comida favorita de Camilla


  それでは

 韓国語&スペイン語の音楽

 聴きながらこの時間終わります。


 韓国語・英語スペイン語翻訳しています。

   We do Translation of Spanish, English, Japanese 

   and Korean.

   wakametrans@outlook.com 

 

 <Goodbye> Camilla

 


<Júrame>  Gisselle




韓国語通訳

おはようございます。 韓国語通訳部です。 先日は 日本顧客よりの依頼で スカイプー韓国語通訳を致しました。 部品関連の細かい数字が多く、 英語の文書を多数含んでいましたので 準備期間を多く求める作業でした。 当社では 韓国で英語翻訳公証も可能な担当者が 日韓通訳をしていますので ...