人気の投稿

2021年5月28日金曜日

韓国のコロナワクチン接種者へのインセンティブ


こんばんは。

ワカメ外国語翻訳部です。

いよいよ金曜日ですね。


週末は

好きな日本向けの作業をする

予定ですが

それも良いですわ。


日本のコロナワクチン接種者に対して

早いスピードで行くのは

良い方向だと思います。


韓国では

最近急にキャンセルした

ワクチン予約者によって余ったワクチンを

当日他の住民が利用予約ができるアプリが

できました。


ただ

未だ副作用問題上のAZの製品のみ予約可能で

大丈夫かなと懸念もありました。


しかし事前予約をした高齢者の接収率が98%に達して

トッタキャンセルの予約までチャンスに至る割合は

少数です。


その背景には

韓国政府が1次接収者でも

各種のインセンティブを

与えるからです。


1. 家族が一緒に集まる総人数の制限

  5~8人(現在8人まで)の制限がある規則より

  集まる構成人の皆が接収した場合

  制限が無いです。

  大規模の宗教活動の為にも

  接種に積極となったようです。


2. 外出の場合、必ず義務化しているマスク着用義務解除

:この部分危ないと思いますが、

 今ブーストしている日本の接収率が

 ある程度上がった地域ですと、、

 現在厳しい飲食店での営業制限も

 緩和したらいかがでしょうか。


 日本も飲食店の倒産が相次ぐ時点で

 接収加速化と共に

 営業時間制限も酒類提供もして欲しいですね。

 それが

 韓国の接収完了者へ与えるインセンティブの

 ようにしたらと希望しております。


     外で飲むワインは美味しいわ!

 

 一時的な集団免疫が作られても

 長い目で見ると

 やはり日韓が協力し

 自国産ワクチンを作って欲しいです。

 

 最後まで

 読んで頂きありがとうございます。


 提案>日韓コロナワクチン治験の共同研究

 https://korean-trans.blogspot.com/2021/02/blog-post_8.html 



2021年5月27日木曜日

韓国でのmRNAコロナワクチンの委託生産

 おはあようございます。

 ワカメ外国語翻訳部です。

 

 色々ある中でも

 日本と韓国の医薬品の交流は繁盛で

 韓国にいながらも

 日本医薬関係の方々と

 3半期の手配で夢中です。


 

  五松(オソン):韓国の巨大産業都市


 今回

 我が翻訳部では

 mRNAコロナワクチンの種類と

 2021年5月現在、韓国で

 締結したModerna社のワクチンについて

 英語、韓国語、日本語の3か国語で

 ご紹介します。


  日本の医薬関係者の方々

 今年も韓国で会いましょう!


提案)日韓コロナワクチン治験の共同研究

https://korean-trans.blogspot.com/2021/02/blog-post_8.html

 

  韓国でのmRNAコロナワクチンの委託生産

   *3か国の言葉で進む医薬品紹介です*


 





 

 

  

 

 

2021年5月21日金曜日

K-PoP 春雨*Spring Rain

おはようございますと言う時間ですね。

翻訳部は未だ残業で

少しおさぼりしちゃいます。


今回

私が歌ってみた曲は

シンジュンヒョン原曲の<春雨>です。


ショットバージョンで

私が歌った後、

多様な韓国歌手さんのバージョンも

ご紹介します。

ご清聴ありがとうございました。


韓国語・英語・スペイン語

翻訳しています。


This time,

I Tried "Spring Rain", Old K-pop.

And various singer version added.

Enjoy together my humming of "Spring Rain" 

and Korean Singer's songs!


We do Translation of 

Korean, Japanese, Spanish

and English.

Homepage:

https://wakametranslation.modoo.at



Spring Rain- Version of Mine



ウンサンは
日本のジャズオーディオディスク大賞を受けた
韓国のジャズ歌手です。

Woongsan is famous Korean Jazz Vocalist 
And she is active in Japan & Korea.

Chorus:

春雨、私を泣かせる春雨
Spring Rain, make me cry this spring rain
Lluvia de Primavera, hazme llorar esta lluvia primaveral

1. Spring Rain, WoongSan



2. Spring Rain, Hyun Jinyoung


3. Spring Rain, Shin Joong hyeon










映画<アバウトタイム>とカップルたち

こんばんは。


今週は韓国でも

日本の登場人物が多い一週でした。

録音作業が多く、

週末も少し日本の方々と

頑張りたいと思います。


英語・韓国語を担当しているので

毎日、頭に言葉ばかり入っていますが、

今日だけは日本語でおしゃべりしたいですね。


映画<アバウトタイム>を観ると、

イギリスのカップルたちは日本のカップルと

似ている感じがしました。

日本ドラマ<残念な夫>を一部観ましたが

そこの若いカップルも

お互いに色々相談しながら

色々解決する姿でした。


韓国は。。。

そうですね。

親からの干渉が酷く

新婚家はいくらで親が出したり、

結婚後も口を挟む事が多いから

遠い話かと思いました。


少し

離れた話ですが、

映画<Brother of the Year>では

日本男とタイ女が結婚後

日本での新婚生活をおくるそうですね。


いいな~

私もそういう生活できたら~と

感じました。















 先週、韓国で日本の取引様と
 撮った写真です。
 
 何だか
 日本の方が気楽ですわ。

 英語・韓国語
 翻訳担当しています。

 Homepage

2021年5月10日月曜日

バクちゃんとAlien

おはようございます。

外国語翻訳部です。

日本は暑いそうですが。。。

韓国は寒いですね。


韓国では女が恨みを抱くと

五六月にも霜がおりるという

言葉があります。

寒げを感じるたび

思い出すあいつの二股。。。


今日は

日本の漫画の話しましょうか。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

先月

耳にした日本の絵本は

<バクちゃん>と言う漫画でした。

増村十七 Masumura Jyusichi


未だ読んでいないですが、

地球へ就活のために来た他星の人だそうです。


韓国系日本姫の特別体である

ワカメの私には

この漫画の話が他人話ではありませんでした。


それで

韓国の目線から

関係のある三曲を選びました。

One day, I got an animation book about 

Alien for business from a Star. 

The name of Japanese book is <Baku-Chan> 

Information Detail Here~

https://ebookjapan.yahoo.co.jp/books/588407/A002373573/


I , As Alien from fascinating star

This book is really interesting to me.

So I choose Korean 3 songs from the Alien view point.

Let's enjoy these songs together!


韓国ドラマ<星から来たあなた>OST

My Love from the Star OST of K-Drama

:400年前地球へ落ちてきた外界男の地中定着話

The story of an alien who came to Earth 400 years ago.


<君のすべての瞬間, All moment of you> 

Japanese Version




Calling You, Busker Busker

選曲理由:
外界から来た主人公バクちゃんの目線から
地球人たちかいかにおかしい目で見たかしら想像しながら。。。

Reason of Choice:
From the Bak(Main Character)'s view, How see the people about Bak with a Stranger.

Lyrics:
Everyone is avoiding me. I'm not weird.
why avoid me?
I didn't hurt you.
Oh... Just I am lonely.



100万本のバラー韓国語バージョン
Korean-Version of <Dāvāja Māriņa meitiņai mūžiņu>

選曲理由:
100万本のバラの元曲と異なり、
韓国語バージョンは
自分の星へ戻るためには
地球で愛を注ぐべきだと歌っていますから。。。

Lyrics: 
without hate mind 
If you only give your love to people
will millions of flowers bloom
So you can return missing your beautiful star. 



韓国語・英語
翻訳担当しています。

We do Translation of 
Korean, Japanese 
and English.

Homepage:

E-mail
wakametrans@outlook.com






韓国語通訳

おはようございます。 韓国語通訳部です。 先日は 日本顧客よりの依頼で スカイプー韓国語通訳を致しました。 部品関連の細かい数字が多く、 英語の文書を多数含んでいましたので 準備期間を多く求める作業でした。 当社では 韓国で英語翻訳公証も可能な担当者が 日韓通訳をしていますので ...