おはようございます。
翻訳部のマネージャーです。
私は2年程前から毎食後お腹が痛く
消化不良の状態でした。
それで色々健康とか献立も気をつけているようですが、
あまりの進展はなかったです。
どころで最近ある日
2連続の食事の後
何のお腹の痛みを感じませんでした。
どうしてかしら。何で?
昨日はついにその原因を分かっていたのです。
それは食事をしながら
緑茶を飲むという事でした!
日本にいた時もあまり緑茶を飲まなかった私。。。
今日からは健康のため
毎日飲みたいと思います。
ここでお茶に関する日韓の諺を
ご紹介したいです。
Hello, Everyone.
I am Translation Manager.
From 2 years ago, I had an upset stomach and felt terrible feelings after every meal.
One day,
I realized by experience that can get comfortable with my stomach
when I eat food with Green tea.
So from Now, I will try every single day with Green Tea Life!
By the way
I want to introduce expressions about the tea with Japan & Korea.
In Kyoto, Japan:
When invited people do not try to back their home,
Kyoto people say this
" You want to eat Ochazuke?"
It means we have no food materials anymore.
先ず日本:
京都では招いたお客がなかなか
帰らない場合、
お茶漬けでもだしましょうか。と言いますね。
Ochazuke: the rice with hot Tea
京都の姫である私としては
そんなこと言うまで帰ってくれない
お客が憎らしいと思います。
次は韓国:
韓国では日本の様に
緑茶畑で有名な宝城という所があります。
ここでは拳の自慢はしないという諺があります。
昔よりここは運動の上手い人が多かったからです。
The next is Korea.
Korea have Bosung; famous Green tea farm country.
There is saying
"You should not blow about your fists in Bosung"
Since early times there have been many punchers in Bosung.
Bosung, South Korea
英語・韓国語翻訳
担当しております。
We do translation of
Japanese, Korean
and English.
Thanks.











