人気の投稿

2018年7月10日火曜日

[英語翻訳][契約書翻訳] ソメック

お久です。
2016年もわずかですね。


韓国語&日本語複数専攻出身の
ワカメが運営する
ワカメ韓国語通訳翻訳です。
 
今日は二日酔いのため
ランチを早く食べました。
皆様は今頃でしょうか。

何日前忘年会に行くと
最近韓国のうるさい事件で
若い人たちの意見を聞いたりしました。
​硬い処罰を願う子たちが大多数でしたが、
過保護の中で育った子たちは
僕もそんなに多くもらいながら暮らしたいとか

どうして外国に留学も行ってきた子達が
良い文化は学べず欲心ばかりになったのか
日本では20歳になると
経済的に自立をする子が多く
親もそういう教育を多くするのに。
そして本人の力で正当に上の上がった人には
嫉妬より認めて拍手する大韓民国になって欲しいです。


ソメック(焼酎+ビールの韓国の頭音)を飲みながら耳に逆らい
使い捨ての焼酎カップ 6~7個をゴミ箱に投げる
あら!
缶ビールの上に空中回転を何回してからすっかり嵌っちゃったな!
 



野球はよう知りませんが、こんなのをカーブだそうですね。
ワカメこんな女よ! 

野球良く知ってるかと?   まさか。。
周りの人々唖然失笑
一生こんな良いカーブを投げることないですね。

こういうことで
最近はずっと前に見たある韓国映画の一場面を浮かぶようになり
今回はその音楽をご紹介したいです。
お隣さんの物語の映画ですが、<知ってる女>


この映画を見ると日本の隣さんの物語
映画 <Piece of cake>が思い出ました。


                                                
                                           <知ってる女>                     <Piece of cake> 

その話は今度します。
一曲聴きます。


Daylight <知ってる女>

lyrics>
知ってる女多いですか。
今日が初めてです。 


                      https://www.youtube.com/watch?v=k-UewU-jC2g

 
            %ED%95%98%ED%8A%B8ソウル中央地方法院韓国語通訳・翻訳指定人

 


























2018年7月9日月曜日

[翻訳] ワカコ酒

韓国は猛暑いです。
先週より日本語の長文作業のため
夜明けと朝の時間を削って毎日酷く頭を使い昨日終えました。
 
今日は頭冷やしもしながら推敲の作業はしばらく忘れて一杯    


 韓国語&日本学複数出身の
ワカメが運営する
ワカメ韓国語通訳&ワカメ韓国語翻訳です。
 
TVをつけると <ワカコ酒>という日本番組が


http://www.bs-j.co.jp/wakako_zake

日本酒と似合うおつまみのご紹介もしてくれるし
ストーリと一緒に実際のお店も優しく教えてくれますな。


  
                私の好物の鮭焼きとそのお店




 
                焼き餃子と抜群の石川県のお酒


この番組のヒロインのワカコさんは
退勤の後一人でゆったり飲むこの時間が一番幸せだとか
ニックネームはワカちゃんで、
ワカメ韓国語通訳翻訳のワカメには
えらい酷く親しみを感じるネームですな。


日本では夜健全で女子一人でも静かに
カウンター席で軽く一杯飲める所が多いそうですね。
(未だ行ってないですが)
韓国もそんな所が増えて欲しいです。

ワカちゃんが一杯飲んでからの一言
ぷしゅ~


では この番組の動画を見ながら終わります。



私もワカちゃんかしら  %EB%AF%B8%EC%86%8C



                  https://youtu.be/ZDgFVHjlTD0 

 

韓国語通訳

おはようございます。 韓国語通訳部です。 先日は 日本顧客よりの依頼で スカイプー韓国語通訳を致しました。 部品関連の細かい数字が多く、 英語の文書を多数含んでいましたので 準備期間を多く求める作業でした。 当社では 韓国で英語翻訳公証も可能な担当者が 日韓通訳をしていますので ...